Индивидуальные учебные работы для студентов


Реферат на тему косвенная речь в английском языке

  • Заметьте, что that может часто опускаться, особенно в разговорной речи;
  • Заявляется ли лицо, о котором сообщается в форме косвенной речи, участникам диалога или нет;
  • Пожертвуйте, милосердные господа, на построение храма господня!
  • She said that she had had a cold a week before;
  • Глаголы, для выражения семантики хисей;
  • She said, "I will buy a dress.

Что такое прямая и косвенная речь? Такая речь, что в русском, что в английским языке, на письме выделяется кавычками. То есть мы пересказываем кому-то то, что кто-то сказал.

  1. Капитан приказал, чтобы шлюпки спустили на воду.
  2. Отличие речи от языка.
  3. В английском языке есть свои правила и особенности перевода прямой речи в косвенную. Понятия и правила оформления на письме диалогов и цитат.
  4. Все косвенные вопросы делятся на общие и специальные.
  5. Ожегова, их специфика и семантическая классификация. Основной критерий разграничения прямой и косвенной речи, различия между обоими способами передачи чужой речи.

Она сказала, что не сможет прийти. Он сказал, что не понимает.

Прямая и косвенная речь в английском языке

В английском языке есть свои правила и особенности перевода прямой речи в косвенную. Давайте рассмотрим основные из.

  1. Она сказала, что она…. Если цитата представляет собой часть предложения, то она выделяется кавычками и пишется со строчной буквы.
  2. He said that he was hungry.
  3. Справочник по правописанию и стилистике. Не said that I must go there and pass them this letter.
  4. Публикация материалов на других сайтах запрещена. С точки зрения лексической прямая речь, как правило, представляет собой дословную передачу чужого высказывания, тогда как в косвенной речи, обычно воспроизводящей только содержание чужого высказывания, подлинные слова и выражения говорящего лица претерпевают те или иные изменения.

Путаетесь в английских правилах? Чтобы вам было проще запомнить их, я разделила эти действия на 4 шага.

Косвенная речь в английском языке

Итак, чтобы передать чьи-то слова в английском языке то есть перевести прямую речь в косвеннуюмы: Убираем кавычки и ставим слово that Например, у нас есть предложение: She said that …. Заметьте, что that может часто опускаться, особенно в разговорной речи.

Меняем действующее лицо В прямой речи обычно человек говорит от своего лица.

  • Ступай себе, - говорил Илья Ильич;
  • Если в вопросительном предложении прямой речи было вопросительное слово, то для связи придаточного предложения косвенной речи со словами автора используется это слово;
  • В левой колонке - время, которое используется в прямой речи;
  • Kate says will say that she is reading a book.

Но в косвенной речи мы не может говорить от лица этого человека. Вернемся к нашему предложению: She said that she …. Она сказала, что она….

Косвенная речь

Согласовываем время В английском языке мы не можем использовать в одном предложении прошедшее время с настоящим или будущим. Чтобы согласовать первую и вторую части предложения, меняем will на would. She said that she would buy a dress. Она сказала, что она купит платье. Давайте посмотрим на таблицу согласования основных времен при переводе прямой речи в косвенную.

Прямая и косвенная речь на примерах из произведений И.А. Гончарова

В левой колонке - время, которое используется в прямой речи. В правой - время, которое нужно использовать в косвенной речи.

VK
OK
MR
GP